
Maciej Majka
Scholar-in-Residence Award
Field of study (Dyscyplina nauk): Physics (Nauki fizyczne)
Grant objective (Projekt realizowany w USA): lecturing (stypendium dydaktyczne)
Home institution (Instytucja macierzysta): Uniwersytet Jagielloński, Małopolskie Centrum Biotechnologii
Host institution (Instytucja goszcząca): East Carolina University, College of Arts & Sciences
Location (Lokalizacja): Greenville, North Carolina
Kim jestem / Who I am:
Jestem doktorem fizyki, prowadzącym badania na styku fizyki teoretycznej i biologii. Układy żywe są ekstremalnie złożone i stochastyczne, a równocześnie powtarzalne i precyzyjne. Fascynuje mnie jak przypadkowość i fluktuacje spontanicznie zmieniają się w uporządkowanie, ale odpowiedź na to pytanie wymaga interdyscyplinarnego podejścia. Fizyka statystyczna – dziedzina w której się specjalizuję – dostarcza mi matematycznych i koncepcyjnych ram, do tworzenia modeli układów złożonych.
Równocześnie, posiadam wykształcenie w zakresie biologii komórki i powiązanych dziedzinach, co pozwala mi swobodnie pośredniczyć między światem fizyki i biologii. W swojej pracy badawczej
zajmowałem się tematami kolektywnych efektów w transporcie dyfuzyjnym, samoorganizacji w koloidach, przejść fazowych w układach nieuporządkowanych oraz formowaniem tzw. wzorów ekspresji genów w embrionach. Przez większość kariery byłem związany z Uniwersytetem Jagiellońskim. Prywatnie jestem amatorem pisania, gry na skrzypcach i kolarstwa górskiego.
___
I am a PhD in physics, working at the interface of theoretical physics and biology. Living systems are extremely complex and stochastic, yet robust and precise in their structure and function. I am fascinated by how randomness and fluctuations are spontaneously turned into order, but answering this question requires interdisciplinary approach. Statistical physics, which is my main field of expertise, provides me with the mathematical and conceptual framework to build models of complex system. However, my background in biology of cell and related fields, allows me to freely mediate between the world of physics and biology. In my research, I worked on the problems of collective effects in diffusional transport, selforganization in colloids, phase transitions in disordered systems and, most recently, formation of gene expression patterns in embryos. For most of my carrier I worked at Jagiellonian University. Privately, I am an amateur writer, violinist and avid mountain biker.
Mój projekt będzie dotyczył / My Fulbright grant focuses on:
Na East Carolina University (ECU) zostałem zaproszony w ramach programu Scholar-In-Residence (SIR), którego celem jest wzbogacenie instytucji goszczącej o doświadczenie zapraszanej osoby. W ramach stypendium będę prowadził dydaktykę i rozwijał współpracę badawczą w dziedzinie fizyki biologicznej z badaczami z ECU. Tematyka projektów obejmie np. badanie mobilności komórek rozrodczych oraz synchronizacji sygnałów akustycznych w ławicach ryb.
___
I was invited to East Carolina University (ECU) for Scholar-In-Residence (SIR) program, aiming at bringing the experience of the grantee to the host institution. I will teach students and develop scientific collaboration in biological physics with scholars of ECU. Possible topics include the analysis of sperm cells motility and investigating the synchronization of acoustic signals in the schools of fish.
Do złożenia wniosku o stypendium Fulbrighta zachęciło mnie / I decided to apply for a Fulbright grant because:
Aplikację do programu SIR inicjuje instytucja goszcząca, a ja miałem przywilej zostać zaproszonym przez prof. Martina Biera z ECU. Szansa by zdobycia dodatkowe międzynarodowe doświadczenie, rozwinąć umiejętności zawodowe i rozbudować sieć kontaktów, równocześnie realizując prestiżowe stypendium przekonały mnie do przyjęcia zaproszenia.
___
Fulbright SIR application is primarily driven by the host institution and I was privileged with the invitation form prof. Martin Bier from ECU. An opportunity to gain more international experience, expand my network of collaborators and expertise, while accomplishing this prestigious scholarship were major factors in accepting the invitation.
Po zakończeniu stypendium chiał(a)bym / After completing my Fulbright grant I would like to:
Kontynuować moje badania z fizyki biologicznej, rozszerzone o współprace nawiązane na ECU.
___
Continue my research in biological physics, possibly with the addition of collaborations started at ECU.